December 22, 2007 22 de dezembro de 2007

SANTA CLAUS: A MARKETING GENIUS By The Real Estate Marketing Coach Papai Noel: Um gênio pela comercialização no mercado imobiliário treinador

SANTA CLAUS: A MARKETING GENIUS Papai Noel: Um gênio marketing

Marketing 'gurus' comes in all shapes and sizes. Marketing 'gurus' vem em todas as formas e tamanhos. This one wears a red jacket, black boots, and flies a fuel efficient sleigh. Este um usa uma jaqueta vermelha, botas pretas, e voa um combustível eficiente trenó. Find out how you can model this merry gentleman and take your production to the next level… Saiba como pode este modelo cavalheiro alegre e leve a sua produção para o próximo nível…

Merry, Merry Christmas to you all. Feliz, Feliz Natal para todos vocês. It is my sincerest desire that this report finds you and yours in the BEST of health, wealth, and spirits. É a minha sincera desejo que este relatório conclui-lo e, no melhor de sua saúde, riqueza, e bebidas espirituosas. Happy, content, joyful, full of laughter, merriment and good cheer… Feliz, conteúdo, alegre, cheia de risos, merriment e alvissareiros…
And what’s this I hear about you sitting in front of a dead tree in your living room and eating candy out of your socks? E é isto o que eu ouvi sobre você sentado em frente a uma árvore morta em sua sala de estar e comendo doces para fora de suas meias? Pretty weird. Pretty weird. Perhaps you should lay off the eggnog. Talvez você deve despedir o eggnog. Oh well, ‘tis the season… Ah bem, 'tis a temporada…
Let’s talk about Santa. Vamos falar sobre Santa. You know, dude in the funny red suit. Você sabe, no dude engraçado vermelho naipe.
He really is quite a marketing coup if you think about it. Ele é realmente bastante golpe de marketing, se você pensar sobre isso. Everybody knows him or knows about him. Toda a gente sabe ou ele sabe sobre ele. You think Christmas… you think Santa. Você pensa que pensa Santa… Natal. Think reindeer…think Santa. Pense renas… pensar Santa. Think “sleigh bells ringing”…you got it…you think Santa! Pense "trenó sinos tocando"…… a pessoa tem que você pensa Santa!
“Santa” is synonymous with Christmas, toys, trees, candy canes, and gum drops—all kinds of stuff. "Santa" é sinónimo de Natal, brinquedos, árvores, candy cana, gomas e-desce todos os tipos de coisas. A marketer’s dream… free endorsements! Um comerciante do sonho… autenticações livre! Incredible! Incrível!
Even more incredible… he never had a press agent, or even a press kit for that matter. Ainda mais incrível… ele nunca teve uma imprensa agente, ou até mesmo um kit para a imprensa que o assunto. Never made a single, solitary cold call to sell himself and his wares. Nunca fez um único e solitário frio chamada si próprio e para vender seus produtos. And he never ran an image ad—not even a small classified. E ele nunca correu um anúncio gráfico-nem mesmo uma pequena classificados.
And publicity? E de publicidade? Oh yeah…lots and lots of publicity. Oh yeah… lotes e lotes de publicidade. Amazing amounts of publicity. Amazing montantes de publicidade. Movies, cartoons, songs, satellite tracking on the nightly news, sound bites… Os filmes, desenhos animados, canções, sobre a localização por satélite noturno notícias, Áudio…
You name…Santa’s got it. Você nome… Santa's got-lo.
How come? Como chegar? What, specifically, is responsible for his phenomenal success, credibility and celebrity? Quais são, concretamente, é responsável por seu sucesso fenomenal, credibilidade e celebridade? What can we hope to learn from this incredible marketing maniac who roams the night skies only once a year and, yet, is known the world over? O que podemos esperar de aprender com este incrível comercialização maniac roams que o céu nocturno apenas uma vez por ano e, ainda, é conhecida em todo o mundo?

What lessons can we learn, lessons which we could (and should) use to increase our success, credibility and celebrity? O que podemos aprender lições, lições que podemos (e deve) usar para aumentar o nosso sucesso, credibilidade e celebridade? Could we ever hope to become as synonymous with real estate as he is with Christmas? Será que podemos sempre esperar a tornar-se como sinónimo de imóveis como ele está em Natal?
I think so. Creio que sim. Let’s take a look… Vamos dar uma olhada…
One of the first things glaringly apparent about Uma das primeiras coisas que brilhantemente aparente acerca
Santa’s modus operandi is his uniqueness Santa's modus operandi é a sua singularidade
He does things a whole lot differently than most of us. Ele faz coisas muito diferente de um todo maior parte de nós. I mean, it’s pretty hard to lose Santa in a crowd…there’s just something about that red suit that’s hard to ignore. Quer dizer, é bem difícil de se perder no meio de uma multidão Santa… há apenas alguma coisa a esse respeito vermelho naipe que é difícil de ignorar. It just isn’t “ordinary.” It’s noticeable. Ele só não é "normal." É perceptível.
Okay. Tudo bem. How about you and your business? Como sobre você e sua empresa? Are you getting lost in the crowd? Tem a se perder no meio da multidão? Just one of the ordinary. Apenas uma das ordinárias. A typical, run-of-the-mill, dime-a-dozen, average real estate agent. Um típico, execute-de-fábrica, um centavo--dúzia, média agente imobiliário. Or have you somehow set yourself apart? Ou você tem alguma conjunto com excepção yourself? Done things or positioned yourself somewhat differently. Feito coisas você mesmo ou posicionado um pouco diferente.
Are you noticeable? Você é perceptível? Do you stick out like a candy cane against an evergreen? Você pau para fora como um doce de cana contra um evergreen? Do you have a unique selling proposition, a unique marketing proposition? Você tem uma única venda proposição, uma única proposição marketing?
If not, and hear me on this, you’re doomed to mediocrity. Se assim não for, e ouvir-me sobre esse assunto, você está condenado a mediocridade.
Unless you understand and telegraph the most appealing, compelling, and beneficial advantage you can offer–real or perceived–it’s only by luck you have any business at all. A menos que você entende e telégrafo a mais apelativa, incontornável, e benéfico vantagem você pode oferecer-reais ou sentidas-que é apenas a sorte de ter alguma em todos os negócios.
I mean it! Eu queria dizer isso! We’re talking serious, serious stuff here. Nós estamos falando sério, grave coisas aqui. Your USP is all about setting yourself apart from the pack—positioning yourself and your business as so incredibly different and unique… people are literally compelled to notice and to seek you out. Seu USP tem tudo a ver com você mesmo para além da fixação do pacote de posicionamento e de si mesmo como o seu negócio de forma incrivelmente diferente e único… literalmente as pessoas são obrigadas a notificação e de procurar você para fora.
Think about it. Pense nisso. Doesn’t that ridiculous red suit immediately demand your attention every time you see it? Não é ridículo vermelho que procura atender imediatamente a atenção cada vez que você vê-lo? What is that? O que é isso? That’s one of Santa’s unique selling propositions and you have no defense against it! Essa é uma das únicas da Santa venda proposições e não tem defesa contra ele! You don’t want to defend against it. Você não quer defender contra ele. There’s no reason to. Não existe razão para.
Find something you can do better than any one else. Encontrar algo que pode fazer melhor do que qualquer outra pessoa. Perhaps it’s understanding and addressing the particular housing needs of doctors or lawyers or the elderly. Talvez a compreender e abordar as necessidades de habitação particular médicos ou advogados ou os idosos. Perhaps you are (or can become) THE expert within a certain tract or homeowner's association. Talvez você é (ou pode se tornar) O perito dentro de um determinado imóvel ou do tracto da associação.
Find out what your clients really want and provide it. Descubra o que seus clientes realmente querem e fornecê-la. Conduct a survey of all your past clients and ask them what they thought about you and your service—if you actually did address their wants and needs—or if you left them lacking. Realizar um levantamento de todos os seus últimos clientes e pedir-lhes aquilo que eles pensavam sobre você e seu serviço-se você realmente fez os seus desejos e necessidades endereço ou se você deixou-lhes faltam. Find out! Descobrir! Make their desires the heart and soul of your marketing efforts. Faça os seus desejos do coração ea alma de seu marketing. Build your USP around what they need, want and desire and, guaranteed, you’ll leave your scratching their heads and wondering what happened. USP construir seu redor o que eles precisam, e queremos desejar e, garantidos, você vai deixar o seu coçar a cabeça e perguntando o que aconteceu.
Think about how you can distinguish your business from the hundreds or thousands of agents competing in your market. Pense em como você pode distinguir a sua empresa a partir de centenas ou milhares de agentes concorrentes no seu mercado. Make identifying and/or creating your “little red suit” a definite priority if you haven’t already done so. Faça identificação e / ou criar a sua "pouca naipe vermelho" uma prioridade definida se você ainda não o tenham feito. In fact, why wait? Na verdade, por que esperar? Why don’t you start now? Por que você não começar agora? Your goal: get noticed! Seu objetivo: obter notado! Stand tall, stand proud… or stand down. Stand tall, stand orgulhoso… stand ou para baixo.
Santa also enjoys and incredible Santa também goza e incrível
volume of repeat business volume de negócios repetir
Ever notice that? Cada vez que o anúncio? Year after year after year the same people–starting from when they were just tiny tots all the way through adulthood–continue to look forward to receiving a visit from him. Ano após ano após ano as mesmas pessoas-a partir de quando eles eram apenas tiny tots toda a maneira através da idade adulta-continuar a olhar para a frente para receber a visita de ele. He visits you one time and that’s it…you’re hooked for life. Ele visitas você uma vez e é isso que você está viciado… para a vida.
Hmmm. Value-added service perhaps? Talvez serviço de valor acrescentado? After all, he does go through an awful lot to please, to deliver what he has promised and MORE. Afinal, ele faz passar por uma enorme quantidade de agradar, ele tem de entregar o que prometeu e muito mais. Flies around the world in a night. Voa ao redor do mundo em uma noite. Squeezes through chimneys and keyholes. Squeezes através de chaminés e keyholes.
No. I think it goes beyond that. Não. Eu acho que vai além disso. I think the secret lies in the fact that once he’s paid his first initial visit…since he did such a bang up job of giving you just what you wanted…he is confident that you Penso que o segredo reside no facto de que, uma vez que ele é pago a sua primeira visita inicial… uma vez que ele fez um tal trabalho de bang-se dando-lhe apenas o que você quis… ele está confiante de que você
1. know him, conhecê-lo,
2. trust him, and confiar nele, e
3. like him. como ele.
So, all things being equal, you are much, much more comfortable letting the guy in the little red suit come into your home via the fireplace than some “stranger” whom you’ve never met or dealt with before. Portanto, todas as coisas são iguais, você é muito, muito mais confortável deixar o cara na pequena linha vermelha naipe entrar em sua casa através da lareira do que alguns "estranho" quem você nunca conheceu ou tratadas antes. So comfortable, in fact, you anticipate his visit. Então, confortável, na verdade, você antecipar a sua visita.
And that is exactly how it should be with everybody you know… E isso é exactamente como deve ser com todo mundo sabe…
• your centers of influence… • nos seus centros de influência…
• your family, friends, acquaintances… • sua família, amigos, conhecidos…
• and business associates. • e associados.
That’s where you’ll find the key that opens the door to “easy money.” É lá que você encontrará a chave que abre as portas ao "dinheiro fácil".
People like to do business those people they know, like, and trust. As pessoas gostam de fazer negócios aquelas pessoas que sabem, como, e de confiança.

Your job is to become proactive–even aggressive–in reminding these folks that you know each other and what you do for a living. Seu trabalho está a tornar-se proativo-até mesmo agressivo lembrando-nos que essas pessoas sabem uns aos outros e aquilo que você faz para a vida. You need to design a system which enables you to keep your name, face, and profession in front of them constantly… so it’s there when they are ready to do business. Você precisa de concepção de um sistema que lhe permite manter o seu nome, rosto e profissão na frente delas constantemente… portanto é aí quando eles estão prontos para fazer negócios.
Scratch pads with your name, photo, and USP are wonder little tools to keep you in front of everyone you come in contact with. Scratch lonas com o seu nome, fotografia, e pergunto USP são poucas ferramentas para mantê-lo na frente de todo mundo entrar em contato com você. Make it a monthly habit to give everyone a scratch pad. Torná-lo um hábito mensal dar a todos um bloco de rascunho. Even better, you might want to caption your scratch pad with a brief emotional response headline and a call to action: Ainda melhor, você pode querer legenda seu bloco de rascunho de uma breve resposta emocional título e um apelo à acção:
I WILL sell your home in 45 days or less… Vou vender a sua casa em 45 dias ou menos…
Guaranteed. Garantido.
Call me at 555-1212 when you’re ready to move. Ligue-me em 555-1212 quando estiver pronto para avançar.
• Perhaps a nice, specialty calendar… • Talvez um agradável, especialidade calendário…
• A newsletter… • Um boletim…
• Birthday cards and other special occasion reminders… • cartões de aniversário e outra ocasião especial lembretes…
Maybe even a phone call??? Talvez até mesmo um telefonema? Just a brief “howdy-do, how are you?” Come on…it’s so simple…so inexpensive…so, dare I say, caring…so personal… Basta uma breve "Howdy-fazer, como é você?" Come on, é tão simples……… tão barato assim, ouso dizer, cuidar de forma pessoal……
People doing business with people. As pessoas que fazem negócios com as pessoas.

Then there’s that peculiar little habit that Santa Em seguida, há que pouco peculiar hábito que Santa
has about rewarding good behavior tem cerca de recompensando o bom comportamento

You know, a lump of coal for the naughty versus a wonderful surprise for the nice and tidy. Você sabe, um monte de carvão para a naughty versus uma surpresa maravilhosa para a nice and tidy.
Seems to me that’sa basic motivational principle: A behavior rewarded is a behavior repeated. Parece-me that'sa motivacionais princípio básico: um comportamento é recompensado um comportamento repetido. And it works! E isso funciona! Incredibly so. Incrivelmente-lo. Why every year around this time my two sons seem to put on their utmost best behavior. Porque a cada ano em torno desta vez meus dois filhos me parece que ponha em seu melhor melhor comportamento. Never fails. Nunca falha. Something incredibly powerful going on here. Algo incrivelmente poderoso passa aqui.
So how can you use this concept to create more business? Então, como você pode usar esse conceito de criação de mais negócios? Well, how about designing a certificate worth $100, $200, even $500…redeemable at closing…and make them available to every FSBO, EXPIRED listing, your centers of influence, within your farm area and/or targeted niche. Pois bem, como sobre a concepção de um certificado valor de US $ 100, $ 200, US $ 500… resgatáveis até mesmo fechar a… e torná-los disponíveis para cada FSBO, terminou listagem, seus centros de influência, dentro de sua área agrícola e / ou orientadas nicho.
Maybe you could even increase the value of this certificate by offering a referral reward. Talvez você poderia até aumentar o valor do presente certificado, oferecendo uma recompensa remessa. I mean, twist my arm and offer me a couple of hundred bucks simply to pass along the name of a few of my friends who could use a wonderful agent like yourself and believe you me…I’ll be keeping a very sharp eye to the sky and keen ear to the ground for the slightest hint of someone I know getting ready to make a move. Quer dizer, torcer meu braço e oferecer-me um jovem de cem dólares simplesmente para passar ao longo do nome de alguns dos meus amigos que poderia usar um agente maravilhosa como você e eu acredito que você me… vai se manter um olho muito acentuada para a céu e desejosos de ouvido o terreno para a mínima idéia de alguém Sei prepara para fazer uma jogada.

You need to discover a number of ways and implement them to turn all of your previous clients and contacts into your very own mighty sales force. Você precisa descobrir uma série de formas e implementá-las para transformar todos os seus anteriores clientes e contatos em sua própria força de vendas poderoso.
Santa never sells himself Santa nunca vende-se

Doesn’t have to. Não tem a. Word-of-mouth has always been his greatest marketing coup. Boca-a-boca sempre foi o seu grande golpe no mercado. Is it yours? É que é a sua? Are you getting your fair share, more than your fair share of kudos? Você está recebendo a sua quota justa, mais do que a sua quota-parte justa de kudos? Are you ever approaching a realistic "By Referral Only" business? Tem a cada vez que se aproxima de um realista "Ao remessa Apenas" negócio? If not, you need to devise a plan that will. Se não, você precisa para elaborar um plano que irá. Or count on striving (versus thriving) for a very, very long time. Ou contar com esforça (versus florescente) para uma muito, muito tempo.

Does your state offer lottery tickets? Será que o seu estado oferecer bilhetes loteria? If so, you can create a magnificently powerful campaign which will generate "stories" by simply offering free tickets for viable referrals. Se assim for, você pode criar uma campanha magnificamente poderoso que irá gerar "estórias" mediante a simples oferta gratuita de bilhetes para viável referências. First, research to determine the highest winning prize ever rewarded in your state. Em primeiro lugar, a investigação para determinar o prémio mais elevado alguma vez recompensado, em seu estado. Then, using that bit of information, design a letter or postcard… or even a web page… with a sizzling headline that commands attention Em seguida, usando o bit de informação, a concepção de uma carta ou cartão postal… ou até mesmo uma página da Web com uma… sizzling manchete que comanda atenção
REWARD: Real Estate Agent Extraordinaire will pay up to $42,034,680.00* for information leading to the identification of person or persons responsible for desiring the purchase this home or one of hundreds in the Greater Bay Area. Recompensa: Real Estate Agent Extraordinaire irá pagar até US $ 42034680,00 * para obter informações que conduzam à identificação da pessoa ou pessoas responsáveis por esta desejando a compra de uma casa ou centenas na Grande Bay Area.

Note: Individual(s) should be considered ready, willing and able to purchase on a moments notice. Nota: individual (s) deve ser considerado pronto, a vontade ea capacidade de compra em um anúncio momentos. If you have any information which may be of value… call 555-1212 now. Se você tiver alguma informação que pode ser chamada de valor… 555-1212 agora. You can remain anonymous (but with $42,034,680 dollars on the line you’d have to be crazy!). Você pode permanecer anônimo (mas com US $ 42034680 dólares na linha você tem que ser louco!). *Paid over the course of 20 years. * Pago ao longo de 20 anos.

Lottery tickets can also be used as agent rewards and lead to any number of lead-generating, deal-making things. Loteria bilhetes também podem ser usados como agente recompensas e levar a qualquer número de geradores de chumbo, tratam de tomada de coisas.
Holding an open house? Segurando uma casa aberta? Make it a gala event… a mini buffet… complete with door prizes (including lottery tickets). Torná-lo um evento gala…… um mini buffet completo com porta prêmios (incluindo loteria bilhetes). Design a flier and distribute to every agent and broker servicing that area informing them of your gala and how to go about getting a free lunch and the opportunity to win this and this and this. Desenhe um flier e distribuir a cada agente e de corretor de manutenção desse espaço informando-o de gala e como ir sobre começar um almoço grátis e a oportunidade de ganhar este e este e este. How do you play? Como você jogar? Simple. Simples. Just show up! Basta mostrar-se! Drop your card in the bowl! Largar o seu cartão na taça! Want even more chances to win? Quer ainda mais chances de ganhar? Show up with buyers in tow and you get to drop two cards for each person in your company! Mostre-se com os compradores em estopas e você começa a soltar dois cartões para cada pessoa em sua empresa!
Will you sell that particular home that day as a direct result of your gala? Será que você vende casa particular que esse dia como um resultado direto de sua gala? Probably not. Provavelmente não. BUT you will certainly accomplish a couple of powerful, powerful things: Mas você certamente irá realizar um casal de poderosos, poderosos coisas:
1. Your property will become exposed and previewed by a large number of agents and, hopefully, buyers (who may know someone else interested in that particular home. Sua propriedade tornar-se-ão expostos e inspecionado por um grande número de agentes e, esperemos, os compradores (que pode conhecer alguém interessado em que a casa particular.
2. The neighbors, whom you personally invited, will be duly impressed and it is for these wonderful folks you really put the open house on for anyway, right? Os vizinhos, a quem lhe convidou pessoalmente, serão devidamente impressionado e é por estas maravilhosas pessoas que você realmente colocar a casa em aberto para qualquer maneira, certo? After all… if any of the neighbors were even remotely considering marketing their homes or even if they know of someone who might be interested…do you think you’ll have earned their undivided attention? Afinal… se algum dos países vizinhos foram sequer remotamente considerar comercialização suas casas ou até mesmo se eles sabem de alguém que possam estar interessados… que você acha que você terá ganhos sua atenção?
Market by doing things differently. Mercado em fazer as coisas de maneira diferente. Creating a Unique Selling Proposition to draw attention to yourself, to set yourself apart from pack, the ordinary. Criando uma Unique Venda Proposição de chamar a atenção para si, para além de si mesmo para definir pack, o ordinário. Galas…not just another open house. Galas… não apenas uma outra casa aberta. For Sale sign in the yard AND five other signs pointing the way to the listing… Venda de assinar, no estaleiro e de cinco outros sinais que aponta o caminho para a listagem…
Have a formal referral generating system in place. Ter submetido a um procedimento formal de gerar sistema em vigor.

Are you aggressive in your pursuit of referrals? Você é agressivo no exercício de suas referências? You should be. Você deve ser. Referrals can comprise 50, 60, even 70% of your business or more. As referências podem comportar 50, 60, até mesmo 70% ou mais do seu negócio. And what’s really great about referrals are they are, for the most part, lay down business! E, o que é realmente grande sobre referências são eles são, na sua maior parte, prevêem negócio! They also come to you without the high cost of advertising to draw them in. They tend to buy faster and are more willing to listen to and heed the advice of their expert (that’s you) whom they’ve come to know and trust. Eles também vêm para você, sem o alto custo da publicidade a chamar-lhes pol Eles tendem a comprar mais rapidamente e estão mais dispostos a ouvir e escutar as suas conselhos de especialistas (que você's) os quais eles passaram a conhece e confia . Need a price reduction…a referred client is much more apt to give you one without a fight because they trust you. Precisa de uma redução de preço… refere um cliente é muito mais apto a dar-lhe um sem uma luta, uma vez que confiar em vocês.
And here’s the best part - they tend to refer even more clients to you! E aqui está a melhor parte - eles tendem a referir ainda mais clientes para você!
Referral business is THE #1 way to grow your business exponentially. Remessa negócio é o # 1 caminho para o seu negócio crescer exponencialmente.
Promise yourself you will sit down between now and the new year to finally, formally set up a number of programs to aggressively pursue this very, very lucrative business. Te prometo que você irá sentar-se entre o momento actual eo novo ano, para, finalmente, formalmente criada uma série de programas voltados para o agressivamente perseguir esta muito, muito lucrativo negócio.
If you don’t, you’re just cheating yourself AND all those wonderful folks you could have helped. Se não, você é apenas enganar-se e todas aquelas pessoas maravilhosas que você poderia ter ajudado. And that would be tragic. E isso seria trágico. Terribly tragic. Terrivelmente trágicas.
Well, I’m sure you’ll agree that Santa is one sharp, sharp marketer. Bom, eu tenho certeza que você concorda que a Santa é uma acentuada, acentuada comerciante. And we can learn a lot from his example. E nós podemos aprender muito com o seu exemplo. The number one attribute responsible for this tremendous, world renown success? O número um atributo responsável por este tremendo, mundo notoriedade sucesso?
Santa is first and foremost…a giver. Santa é acima de tudo… um doador.

Think about that. Pense sobre isso.
The bottom line to ALL of Santa’s popularity can be traced back to his unfaltering attitude of being a giver…without recourse…without reservation. A questão de fundo para toda a popularidade da Santa pode ser rastreada até ao seu unfaltering atitude de ser um doador, sem recorrer…… sem reservas.

Are you being perceived as a giver? Você está sendo percebido como um doador? Or as a taker? Ou como um tomador?
A salesperson seeking to get something…a commissioned agent looking out for his or her best interests… Um vendedor que pretendem obter algo… encomendou um agente olhando para fora para o seu melhor interesse…
Or a consultant seeking to provide answers, solutions and benefits to your clients and everyone else you come into contact with…without recourse, without reservations? Ou a uma empresa de consultoria que visa fornecer respostas, soluções e benefícios a seus clientes e todas as outras pessoas que você entrar em contato com… sem recurso, sem reservas?
Imagine the impact on your business the simple act of giving could impart. Imagine o impacto sobre a sua empresa ao simples acto de dar poderia expandir. You’re the listing agent. Você é o agente listagem. The buyer is represented by one of those ordinary, run-of-the-mill, average, commissioned salesperson-agents. O comprador é representado por uma das pessoas normais, execute-of-the-mill, média, encomendado vendedor-agentes. The listing is sold, and the buyer moves in. A listagem é vendido, e de o comprador se move Pol.
You, of course, helped your sellers move, hook up with a similar service-oriented agent in the location they were headed, provided maps, reservations…whatever you could to give them value - but if you stopped there, if you ignored the buyer simply because they weren’t your client…you’ve lost yourself a potential fortune in future business AND future referrals. É, naturalmente, ajudou seus vendedores mover, até com um gancho semelhante e orientada para os serviços agente no local foram chefiadas, desde mapas, reservas… o que você poderia dar-lhes valor - mas se você deixou de existir, se você ignorou o comprador simplesmente porque eles não eram o seu cliente… você perdeu-se um potencial fortuna, no futuro, as empresas e futuras referências.
Why don’t YOU call the buyer a day or two after moving in…just to check in…just to make sure they are pleased and everything is going well. Por que você não chamar o comprador um ou dois dias depois que se deslocam no… só para verificar em… só para garantir que sejam satisfeitos e tudo está a correr bem. Why don’t YOU bring them over a homecoming gift…a welcome wagon to the neighborhood? Por que você não levá-los ao longo de um regresso dom… um vagão para saudar o bairro? Why don’t YOU go out of your way to make sure they have all the local information they need… school locations, recreation facilities, shopping centers. Por que você não sair de seu caminho para se certificar que todos os locais a informação de que necessitam… escolares locais, lazer, shopping centers. Why don’t YOU make it a point to discover where they work and route the best way to get there from their new home…(If you can shave fifteen minutes off their commute, you’ll have endeared their hearts and referrals for fifteen years!) Por que você não torná-lo um ponto de descobrir onde elas trabalham e via a melhor maneira de chegar lá a partir de seu novo lar… (Se você pode barbear quinze minutos ao largo das suas comutar, você terá endeared seus corações e referências para a quinze anos !)
Always seek to give to everybody. Sempre procuram dar a toda a gente. Make it a point. Torná-lo um ponto. Make it an integral part of your unique selling proposition. Torná-la parte integrante do seu único venda proposição. BECOME, through and through, an unselfish giver and you will…in time…become renown in your own right. Tornar-se, através de e através de um doador altruísta e você…… tornar-se no tempo notoriedade em sua própria direita.
GIVE, make it a habit, and you will reap a ten-fold reward. Dar, torná-lo um hábito, e você vai colher uma recompensa em dez vezes. It’s one of those universal principles that made Santa famous…could it be you’re next? É um daqueles princípios universais que tornaram famosa Santa… é que poderia ser você estiver próxima?

************************************************************************ ************************************************** **********************
Brian Rodgers is a Bestselling Real Estate Author, Trainer and Coach. Brian Rodgers é um Bestselling Real Estate Autor, Trainer e treinador. His methods have been used by over 100,000 Real Estate Professionals Worldwide. Seus métodos têm sido utilizados por mais de 100000 Real Estate Professionals Worldwide. He is the Founder of The BusyAgentPro Real Estate Community which empowers real estate professionals to take control of their lead generation and client retention. Ele é o fundador da Comunidade BusyAgentPro Real Estate imobiliário que habilita profissionais para assumir o controlo da sua geração e levar retenção de clientes. You can receive over 100 hours of free audio training and marketing materials by visiting his site at: www.busyagentpro.com Você pode receber mais de 100 horas de formação gratuita de áudio e de comercialização materiais, visitando seu site em: www.busyagentpro.com

Permalink Print Permalink Print

Trackback uri Trackback Uri

http://www.realestatetoolbox.com/2007/12/22/santa-claus-a-marketing-genius-by-the-real-estate-marketing-coach/trackback/ http://www.realestatetoolbox.com/2007/12/22/santa-claus-a-marketing-genius-by-the-real-estate-marketing-coach/trackback/

Track this entry Acompanhe esta entrada

RSS BlogPulse BlogPulse

RSS Technorati Cosmos Technorati Cosmos

Related Entries Entradas Relacionadas

Leave a Comment Deixe um comentário